№8 / 2013

№8 / 2013

66

67

МОРСкИЕ ИСТОРИИ

№8 / 2013

МОРСкИЕ ИСТОРИИ

ее выточили в течение нескольких 

часов, учитывая подбор стали, за 

литр крепкого напитка) и опять 

вышли в океан. Только по оконча-

нии регаты мы поняли, насколько 

нам повезло с этой задержкой. Так 

как было потеряно двое суток, то 

ни о какой спортивной борьбе за 

высокие места речи не шло. Соот-

ветственно, мы шли в полурас-

слабленном режиме, и свободного 

времени, а также возможностей для 

освоения лодки было достаточно. 

Побеседовав по окончании гонки 

с другими русскими участниками 

регаты, мы выяснили, что были 

единственными, кому удалось 

управлять «Вольво 60». Остальных 

к штурвалу близко не подпускали, 

видимо, из тех соображений, что 

непрофессиональный рулевой будет 

тормозить лодку, что неизбежно 

скажется на результате. Но это 

было уже после, а пока мы спокой-

но шли в своем режиме: четыре часа 

вахта—четыре часа сон. У меня 

есть подозрение, что подобную 

систему в древности придумали 

англичане, дабы замученному этими 

постоянными сменами экипажу не 

приходили в голову сомнительные 

мысли. В общем, не знаю как в ста-

рые времена, а нас на второй-третий 

день регаты, по окончании своей 

вахты терзала только одна мысль: 

добраться до койки и поспать.

 Более-менее серьезный шторм 

случился примерно в середине 

перехода. Ночь, воет ветер, лодку 

периодически захлестывает волнами, 

холод, т.е. нормальный набор для 

избавления от скуки. За штурвалом 

молодой англичанин Алекс, ново-

зеландец по кличке Падлз у лебедки 

и нас, трое русских, на корме. Мы с 

Романом с левого борта, Филипп с 

правого. И тут, в какой-то момент, 

порывом ветра яхту сильно накрени-

ло на левый борт. Алекс судорожно 

пытается вернуть яхту в изначальное 

положение, что у него категорически 

не выходит. Единственное, на что 

его хватало, это удерживать лодку 

от сваливания в брочинг ( самопро-

извольный неуправляемый поворот), 

со всеми вытекающими из погодных 

условий последствиями. 

Мы с Романом висим, вцепив-

шись в леера, и наблюдаем, как с 

противоположного борта Филипп 

крабиком пытается вскарабкаться 

повыше, на нашу сторону. Удается 

это у него не очень и, поскольку борт 

опустился к самой воде, его перио-

дически накрывает волной. Если бы 

это не была середина Атлантики, 

ночь и шторм, меня бы эта картина 

позабавила, но тогда почему-то было 

не очень весело. И вот, в тот момент, 

когда в голове уже начали бродить 

мысли о бренности бытия, наша 

возня и неестественное положение 

лодки, видимо, разбудили капитана.

 Он вылез на палубу, спокойным 

шагом, ни за что не держась (напом-

ню, палуба конкретно накренена, 

лодку болтает на волнах и дует 

жуткий ветер), подошел к штурва-

лу, подвинул в сторону рулевого, 

несколькими движениями штурвала 

вернул яхте нормальное положение, 

помочился за борт, выкурил сигаре-

ту, сказал «шит» и, как ни в чем ни 

бывало, отправился спать дальше. 

Мы переглянулись и у каждого в 

глазах читался вопрос:  «А что это 

вот сейчас было?» Не знаю почему, 

но единственная дурацкая мысль, 

пришедшая мне в голову, была о том, 

что, наверное, когда этот человек 

ездит в метро, у него нет необходи-

мости держаться за поручень. Про-

изошедшего вполне хватило для того, 

чтобы взбодрить нас на час, а к этому 

времени наша вахта закончилась, 

и мы спокойно отправились спать. 

Спокойно? Конечно, ведь продолжа-

ющийся шторм был проблемой уже 

следующей вахты.

Только по 

окончании 

регаты мы 

поняли, 

насколько нам 

повезло

66

67