| MELON RICH
| 18
| 2015
22
MR: Наряду с классическими героями пьесы на сцене появляется и сама
Екатерина II. Кому принадлежит идея ввести ее образ в спектакль?
A.Ж.: В этом спектакле все идеи принадлежат Геннадию Чихачеву. Именно
он придумал написать мюзикл на тему «Недоросли». Именно он руководил
процессом написания либретто Львом Яковлевым. И конечно, Чихачев
придумал ввести туда Екатерину. А я всего лишь выполнил пожелания теа-
тра и написал, на мой взгляд, подходящую музыку.
MR: Чем «Недоросль» отличается от других Ваших русских мюзиклов?
A.Ж.: Ну, во-первых, это комедия. Остальные мои произведения в этом
жанре – «Доктор Живаго», «Униженные и оскорбленные», «Мертвые
души» – это все-таки драмы, или даже трагедии. А в «Недоросли» мне уда-
лось повеселиться и немного подладиться под стиль XVIII века.
MR: Также чуть ранее на сцене Камерного музыкального театра им.
Б.А. Покровского состоялась премьера вашей оперы по роману «Мелкий
бес». Чем Вас так увлекло произведение Сологуба?
A.Ж.:«Мелкий бес» – совсем другая история. Его от начала до конца при-
думал я. Я выбрал этот роман как тему для оперы. Сам роман я открыл для
себя еще в юности и уже тогда решил, что это прекрасная основа для опер-
ного либретто. Правда, толчком для написания послужила пьеса «Тварь»
Валерия Семеновского, из которой мы сделали оперное либретто, исполь-
зовав стихи Сологуба, Пушкина, Державина.
MR: В произведении нет темы любви, нет других светлых чувств. Все пер-
сонажи – сугубо отрицательные: мерзавцы, негодяи и маньяки. Стоит ли
вообще выводить таких героев на сцену?
A.Ж.: О, да. Безусловно, стоит. И я не первый. Есть опера «Нос» Шоста-
ковича, есть «Записки из Мертвого дома» Яначека, есть «Лулу» Берга, где
тоже нет положительных героев и некого любить. Ведь опера – это театр,
а театр – это «искусство отражать жизнь». Так говорил Станиславский.
И опера «Мелкий бес» - довольно точное отражение нашей жизни, без вся-
ких искажений. И «передоновщина» до сих пор существует и расцветает
пышным цветом.
MR: Сейчас очень многие хрестоматийные произведения ложатся в основу
мюзиклов. Кто-то из отечественных продюсеров даже высказал мысль, что
современному поколению классику легче воспринимать в музыкальной
форме, и хорошо бы переложить на мюзиклы всю школьную программу по
литературе. А как Вы считаете?
A.Ж.: Мне кажется, если после просмотра мюзикла или оперы на тему ка-
кого-то классического романа зритель пойдет в библиотеку, возьмет и про-
читает оригинал – это здорово. А если он так и останется с иллюзией, что
опера «Евгений Онегин» – это и есть Пушкин, а опера «Фауст» – это и есть
Гете, то будет весьма прискорбно. Впрочем, лучше хоть так знакомиться
с классикой, чем никак.
MR: Один из величайших композиторов современности Э. Л. Уэббер на
вопрос: «Автором какого из уже написанных произведений Вы хотели бы
быть?» – ответил: «Петя и волк» Прокофьева. Как бы на этот вопрос отве-
тили Вы?
A.Ж.: Есть масса композиторов, которым я бы хотел подражать, не
в смысле стиля, а в смысле некоего совершенства формы, гармоничности
структуры, мастерства фактуры, тонкости и изящества мелодий. Я молюсь
на Баха и Бетховена, Брамса и Малера, Рахманинова и Шостаковича. Но
иду своим путем. А что там получается – не мне судить. А «Петю и Волка»
я тоже очень люблю. И мы это часто слушаем вместе с моими внуками
Бенькой и Йоськой.
MR: Тот же Уэббер не раз признавался, что не знает, как воплотить в мю-
зикле роман «Мастер и Маргарита». Известно также, что и Вы неоднократ-
но отказались работать с этим сюжетом, отвергая предложения крупных
«Не хочу учиться, хочу
жениться»
– мысль, которая
и сегодня нередко посещает
головы современных молодых
людей накануне сдачи ЕГЭ.
С одной стороны, американцы
гораздо более прохладные,
никто не лезет друг другу в душу,
никто не будет пить водку
и исповедоваться перед
случайно встреченным
человеком. Но зато они держат
слово, выполняют обещания,
не шумят на улицах.
#КУЛЬТУРА | деятель