29

 |     

Mel

on R

ic

h    

|  

12  

|  

201

4

M.R. Большинство людей по всему миру считает 
вас гением музыки. Что вы думаете об этом?

Спасибо! На это я могу честно сказать лишь 
одно: для меня миссия в этой жизни заклю-

чается в сотворении музыки и ее исполнении 

на концертах для любимых слушателей. 

M.R. Вы известны более, чем 25 лет.  
За это время в вашей музыкальной 
карьере были критические моменты? 

К счастью, нет. Все билеты на мои выступления 
всегда раскупались задолго до проведения кон-
церта. И никогда я не переставала чувствовать 
поддержку поклонников. Их любовь – мое огромное 
богатство. Я благодарна им за то, что они заря-
жают меня энергией. Именно она держит меня в 
тонусе и заставляет двигаться только вперед!

M.R. Как думаете, если бы не музыка, в 
какой области вы могли бы работать?

Не знаю… Наверное, помогала бы 
детям. А может быть, моя работа была 
бы связана с заботой о животных.

M.R. Вы занимаетесь благотворительностью. 
Расскажите об этом подробнее.

Мне повезло с работой. Благодаря ей я могу путе-
шествовать по различным странам и городам, 
видеть своими глазами, что происходит в мире и 
не оставаться равнодушной. Я принимала участие 
в кампании против рака груди, против голода в 
Африканских странах в рамках Всемирной продо-
вольственной программы, участвовала в проекте 
Национальной программы доноров костного мозга, 

проводила мастер-классы для детей, которые 
живут в бедных районах Перу. Было много и других, 
не таких крупных кампаний. Мне очень нравит-
ся помогать людям. Я уверена, что, если кому-то 
очень тяжело, а у тебя есть возможность сделать 
его жизнь немножечко лучше, нужно обязатель-
но это делать, чтобы подарить ему надежду. 

M.R. Кого вы любите из российских 
музыкантов и почему?

Я обожаю творчество Рахманинова. Просто 
восхищаюсь его композициями…

M.R. Даже те люди, которые равнодушны к 
инструментальной музыке, любят ваше творчество. 
Как думаете, чем вы заслужили такую любовь?

Я верю, что моя музыка - это нечто большее, чем 
просто мелодии. В каждую композицию я стара-
юсь вкладывать максимум эмоций, которые бы 
доходили до души и сердца каждого, кто их слы-
шит. Поэтому музыка связывает нас на глубинных 
уровнях подсознания. Эта связь очень сильна, и, 
наверное, как раз она и является истинной при-
чиной любви слушателей к моему творчеству.

M.R. Вы, кажется, всего достигли в мире музыки. 
Есть ли еще какие–то цели относительно вашей 
карьеры, которых вы хотели бы достичь? 

На этой Планете так много различных про-
блем... Для меня очень важно продолжать нести 
музыку в сердца и души людей. Я надеюсь, что 
мое творчество делает их сильнее и счаст-
ливее и способствует гармонии на Земле.

 

«Я надеюсь, что мое 

творчество делает людей 

сильнее и счастливее»

Когда Кейко была маленькой девочкой, мама привела ее на занятия по классу 

фортепиано в первый июнь после ее пятого дня рождения. Согласно приметам, 

если привести ребенка учиться именно в первый июнь после его пятого дня 

рождения, то это занятие станет огромной частью его жизни. Так и случилось. 

Уже в 17 лет к молоденькой пианистке пришла известность. На сегодняшний 

день у Кейко Мацуи 20 выпущенных альбомов, сотни прекрасных композиций, 

десятки наград как лучшей джазовой исполнительнице, гастроли по всему миру и 

безмерная любовь ее преданных слушателей. Как она смогла добиться этого - 

об этом и многом другом Кейко Мацуи рассказала в интервью Melon Rich.

29

 |     

Mel

on R

ic

h    

|  

Ма

рт  

|  

201

4

Кейко Мацуи: 

Японские приметы не врут. Доказательство тому - 

международно признанная пианистка и композитор 

в стиле new age и джаз - Кейко Мацуи. 

Автор: Ольга Лазарева